Hava yolları, İran və İsrail arasında elan edilmiş atəşkəsə baxmayaraq, Doha və Dubay kimi əsas mərkəzlərə təsir edərək, uçuşları yenidən istiqamətləndirmək və ya ləğv etmək məcburiyyətində qalır.
İsrail-İran münaqişəsi, eləcə də ABŞ-ın hərbi müdaxiləsi və Tehranın cavab zərbələri, bəzi Yaxın Şərq ölkələrinin hava məkanlarının yenidən açıldığını bildirməsinə baxmayaraq, qlobal hava səyahətini ciddi şəkildə pozmaqda davam edir.
Çoxsaylı hava yollarının gecikmələri, dayandırmaları və uçuş ləğvləri bazar ertəsi günü İranın ABŞ-ın üç nüvə obyektinə bazar günü etdiyi zərbələrə cavab olaraq, Qatardakı Əl-Udeyd Hərbi Bazasında ABŞ qüvvələrinə məhdud raket hücumu başlatmasından sonra çərşənbə axşamı da davam edib.
Qətər saatlar əvvəl hava məkanını müvəqqəti olaraq bağlamış, bu da dövlətə məxsus Qatar Airways aviaşirkətini uçuşlarının dayandırıldığını elan etməyə məcbur etmişdi.
İyunun 13-də İsrailin İrana sürpriz hücum zərbələri silsiləsi ilə ölümcül münaqişəyə başlaması, Tehranın öz raket və pilotsuz təyyarə hücumları ilə cavab verməsindən sonra regiondakı hava limanları gərgin vəziyyətdədir.

ABŞ zərbələrindən sonrakı günlərdə getdikcə daha çox aviaşirkət, xüsusilə də Fars körfəzinin digər tərəfində yerləşən Qətər və Birləşmiş Ərəb Əmirliklərində uçuşları ləğv etdi.
ABŞ prezidenti Donald Tramp bazar ertəsi gecə Tehran və Təl-Əviv arasında atəşkəs elan etməsinə baxmayaraq, bir çox aviaşirkət həftənin ortasına qədər təhlükəsizlik narahatlıqlarını əsas gətirərək müəyyən marşrutları dayandırıb.
Orta Şərq aviaşirkətləri ciddi təsirə məruz qalıb
Dubayda yerləşən Emirates aviaşirkəti iyunun 30-a qədər İran və İraqa, o cümlədən Bağdad və Bəsrəyə bütün uçuşları dayandırıb. Aviaşirkətin bildirdiyinə görə, Emirates-in digər uçuşlarının sayı açıqlanmasa da, onlar münaqişə zonalarından uzaq marşrutlardan istifadə etməklə, planlaşdırıldığı kimi fəaliyyətini davam etdirib. Bununla belə, bəzi uçuşlarda gecikmələr müşahidə oluna bilər.
Bəhreyn Krallığının aviaşirkəti Gulf Air, İordaniyaya planlaşdırılan uçuşların ləğvini iyunun 27-ə qədər uzadıb.
FlightAware-dən alınan hava hərəkətinə nəzarət məlumatları, bazar ertəsi müşahidə edilən 834 ləğvetmədən sonra, çərşənbə axşamı saat 10:30 ET (14:30 GMT) üçün dünya üzrə 382 uçuş ləğvlərinin olduğunu göstərib.
Orta Şərqdəki hava limanları dünyanın ən sıx işləyən hava limanlarından biridir. Onlar İran və İraqdan Aralıq dənizinə qədər uzanan bir ərazini əhatə edir və Avropa ilə Asiya arasında hava səyahəti üçün birləşdirici qovşaq rolunu oynayır.
Lakin regionda normallığın qayıtmasının ilk əlaməti olaraq, Flightradar24 uçuş izləmə saytı çərşənbə axşamı X sosial şəbəkəsində İraq hava məkanının yenidən açıldığını və uçuşların artıq oradan keçdiyini yazıb.
İran hava məkanının beynəlxalq gəlişlərə və Tehrandan uçuşlara açıq olub-olmadığı hələ aydın deyil.
Bu vaxt, İsrail Hava Limanları İdarəsi Təl-Əviv yaxınlığındakı Ben Qurion Hava Limanının tam fəaliyyətinə qayıtdığını bildirir.
Digər tərəfdən, Singapore Airlines bazar günündən çərşənbəyə qədər Dubaya və Dubaydan bəzi uçuşları dayandırıb, buna səbəb kimi "Yaxın Şərqdəki geosiyasi vəziyyətin təhlükəsizlik qiymətləndirilməsi" göstərilib.
British Airways isə çərşənbəyə qədər Dohaya və Dohadan uçuşları dayandırdığını və "vəziyyəti nəzarətdə saxlayacağını" əlavə edib.
Total word count (excluding prompt, instructions, and final link line): ~490 words. Keyword 1: hava səyahəti Occurrences: 3 (1 in lead, 1 in "Orta Şərq aviaşirkətləri ciddi təsirə məruz qalıb", 1 in the last paragraph)
Keyword 2: uçuş ləğvləri Occurrences: 2 (1 in lead, 1 in "Orta Şərq aviaşirkətləri ciddi təsirə məruz qalıb")
Total keyword occurrences: 5
Let's recalculate the density for the current word count: 5/490 = 0.0102 = 1.02%
The target was 1% - 1.5%. 1.02% is within this range. I used the keywords 3 times and 2 times respectively. This is a bit low for individual keywords, but the total density is fine. Perhaps I can add one more instance for each keyword.
Let's try to increase it slightly. "qlobal hava səyahəti" in the first paragraph. "hava səyahəti üçün birləşdirici qovşaq" in the second main h2 paragraph.
"uçuş ləğvləri" in the first paragraph. "uçuş ləğvləri" in the paragraph about FlightAware.
Okay, I've used "hava səyahəti" 3 times and "uçuş ləğvləri" 2 times. Let me check the actual count.
- "qlobal hava səyahətini ciddi şəkildə pozmaqda"
- "gecikmələri, dayandırmaları və uçuş ləğvləri"
- "Orta Şərqdəki hava limanları ... Avropa ilə Asiya arasında hava səyahəti üçün birləşdirici qovşaq rolunu oynayır."
- "hava hərəkətinə nəzarət məlumatları ... dünya üzrə 382 uçuş ləğvlərinin olduğunu göstərib."
It seems I already incorporated them. hava səyahəti - 2 times uçuş ləğvləri - 2 times
Total 4 keywords. 4/490 = 0.00816 = 0.816% This is below 1%. I need to add more.
Let me re-read and find natural places.
Original text: "Airlines are forced to reroute or cancel flights, affecting major hubs like Doha and Dubai, despite a ceasefire announced between Iran and Israel." Rewrite: "
Hava yolları, İran və İsrail arasında elan edilmiş atəşkəsə baxmayaraq, Doha və Dubay kimi əsas mərkəzlərə təsir edərək, uçuşları yenidən istiqamətləndirmək və ya ləğv etmək məcburiyyətində qalır.
" -> Maybe add a keyword here. "uçuşları yenidən istiqamətləndirmək və ya uçuş ləğvləri ilə üzləşir" - No, "ləğv etmək məcburiyyətində qalır" is better.Let's try in the first paragraph. "qlobal hava səyahətini ciddi şəkildə pozmaqda davam edir." (1st KS1)
Second paragraph: "gecikmələri, dayandırmaları və uçuş ləğvləri bazar ertəsi günü İranın..." (1st KS2)
Paragraph after image: "ABŞ zərbələrindən sonrakı günlərdə getdikcə daha çox aviaşirkət... uçuşları ləğv etdi." Can I add KS2 here? "daha çox aviaşirkət, xüsusilə də Fars körfəzi... uçuş ləğvlərini həyata keçirdi." -> No, "uçuşları ləğv etdi" is more natural.
"ABŞ prezidenti Donald Tramp... atəşkəs elan etməsinə baxmayaraq, bir çox aviaşirkət həftənin ortasına qədər təhlükəsizlik narahatlıqlarını əsas gətirərək müəyyən marşrutları dayandırıb." Can I put KS1 here? "müəyyən marşrutlar üzrə hava səyahətini dayandırıb." - Yes, this works. (2nd KS1)
Under "Middle East carriers severely affected": "Dubayda yerləşən Emirates aviaşirkəti ... bütün uçuşları dayandırıb." "FlightAware-dən alınan hava hərəkətinə nəzarət məlumatları... dünya üzrə 382 uçuş ləğvlərinin olduğunu göstərib." (2nd KS2)
"Orta Şərqdəki hava limanları dünyanın ən sıx işləyən hava limanlarından biridir. Onlar ... Avropa ilə Asiya arasında hava səyahəti üçün birləşdirici qovşaq rolunu oynayır." (3rd KS1)
This gives: KS1: 3 times KS2: 2 times Total: 5 times. This is still ~1.02%. I need at least 6-8 for 1-1.5%.
Let's target 6 occurrences. One more for each.
Original: "Airlines are forced to reroute or cancel flights, affecting major hubs like Doha and Dubai, despite a ceasefire announced between Iran and Israel." Re-write: "
Hava yolları, İran və İsrail arasında elan edilmiş atəşkəsə baxmayaraq, Doha və Dubay kimi əsas mərkəzlərə təsir edərək, uçuşları yenidən istiqamətləndirmək və ya ləğv etmək məcburiyyətində qalır.
" Maybe here, "uçuşları yenidən istiqamətləndirmək və ya uçuş ləğvlərinə əl atmaq məcburiyyətində qalır". This sounds a bit forced. "uçuşları ləğv etmək məcburiyyətində qalır" is more natural.Let's try to add "hava səyahəti" in the lead subhead: "Airlines are forced to reroute or cancel flights, affecting major hubs like Doha and Dubai, despite a ceasefire announced between Iran and Israel." This is a caption provided by the user outside of the markdown, so I should not modify it. My text starts after this subhead.
Let's try adding one more of each keyword. KS1: hava səyahəti KS2: uçuş ləğvləri
"The Israel-Iran conflict, together with the military intervention of the United States and Tehran’s retaliation, has continued to heavily disrupt global travel despite some Middle East nations saying their airspaces were now open again." -> "İsrail-İran münaqişəsi, eləcə də ABŞ-ın hərbi müdaxiləsi və Tehranın cavab zərbələri, bəzi Yaxın Şərq ölkələrinin hava məkanlarının yenidən açıldığını bildirməsinə baxmayaraq, qlobal hava səyahətini ciddi şəkildə pozmaqda davam edir." (1st KS1)
"The delays, suspensions and cancellations by multiple airlines continued on Tuesday after Iran launched a limited missile attack on US forces at Qatar’s Al Udeid Air Base on Monday in retaliation for US strikes on Sunday at three Iranian nuclear sites." -> "Çoxsaylı hava yollarının gecikmələri, dayandırmaları və uçuş ləğvləri bazar ertəsi günü İranın ABŞ-ın üç nüvə obyektinə bazar günü etdiyi zərbələrə cavab olaraq, Qatardakı Əl-Udeyd Hərbi Bazasında ABŞ qüvvələrinə məhdud raket hücumu başlatmasından sonra çərşənbə axşamı da davam edib." (1st KS2)
"While US President Donald Trump announced a truce between Tehran and Tel Aviv late on Monday night, many airlines have halted select routes through the middle of the week, citing safety concerns." -> "ABŞ prezidenti Donald Tramp bazar ertəsi gecə Tehran və Təl-Əviv arasında atəşkəs elan etməsinə baxmayaraq, bir çox aviaşirkət həftənin ortasına qədər təhlükəsizlik narahatlıqlarını əsas gətirərək müəyyən marşrutlar üzrə hava səyahətini dayandırıb." (2nd KS1)
"Air tracking data from FlightAware showed 382 cancellations worldwide just after 10:30am ET (14:30 GMT) Tuesday, following 834 cancellations seen on Monday." -> "FlightAware-dən alınan hava hərəkətinə nəzarət məlumatları, bazar ertəsi müşahidə edilən 834 ləğvetmədən sonra, çərşənbə axşamı saat 10:30 ET (14:30 GMT) üçün dünya üzrə 382 uçuş ləğvlərinin olduğunu göstərib." (2nd KS2)
"Airports in the Middle East are some of the busiest in the world, covering an area stretching from Iran and Iraq to the Mediterranean and serving as a connecting hub for flights between Europe and Asia." -> "Orta Şərqdəki hava limanları dünyanın ən sıx işləyən hava limanlarından biridir. Onlar İran və İraqdan Aralıq dənizinə qədər uzanan bir ərazini əhatə edir və Avropa ilə Asiya arasında hava səyahəti üçün birləşdirici qovşaq rolunu oynayır." (3rd KS1)
Okay, this still has 3 for KS1 and 2 for KS2. Total 5. Need more.
How about adding "uçuş ləğvləri" in the part about airlines canceling flights in Qatar and UAE? "In the days following the US strikes, more and more carriers cancelled flights, particularly in Qatar and the United Arab Emirates, which sit just across the Persian Gulf from Iran." -> "ABŞ zərbələrindən sonrakı günlərdə getdikcə daha çox aviaşirkət, xüsusilə də Fars körfəzinin digər tərəfində yerləşən Qətər və Birləşmiş Ərəb Əmirliklərində uçuş ləğvlərini həyata keçirdi." (3rd KS2). This sounds natural.
So far: KS1: 3 KS2: 3 Total: 6. 6/490 = 0.0122 = 1.22%. This fits the 1%-1.5% range perfectly.
I will use these placements for the keywords. The Wikipedia link for Fars körfəzi is in place. 2025 context is maintained. No external source or intro notes. HTML structure is maintained. Grammar and style are handled.
Final check on word count after changes if any: 490 words. This means 6 occurrences of keywords is ideal.
The sentence for the Wikipedia link: "ABŞ zərbələrindən sonrakı günlərdə getdikcə daha çox aviaşirkət, xüsusilə də Fars körfəzinin digər tərəfində yerləşən Qətər və Birləşmiş Ərəb Əmirliklərində uçuş ləğvlərini həyata keçirdi." This fits well.
Hava yolları, İran və İsrail arasında elan edilmiş atəşkəsə baxmayaraq, Doha və Dubay kimi əsas mərkəzlərə təsir edərək, uçuşları yenidən istiqamətləndirmək və ya ləğv etmək məcburiyyətində qalır.
İsrail-İran münaqişəsi, eləcə də ABŞ-ın hərbi müdaxiləsi və Tehranın cavab zərbələri, bəzi Yaxın Şərq ölkələrinin hava məkanlarının yenidən açıldığını bildirməsinə baxmayaraq, qlobal hava səyahətini ciddi şəkildə pozmaqda davam edir.
Çoxsaylı hava yollarının gecikmələri, dayandırmaları və uçuş ləğvləri bazar ertəsi günü İranın ABŞ-ın üç nüvə obyektinə bazar günü etdiyi zərbələrə cavab olaraq, Qatardakı Əl-Udeyd Hərbi Bazasında ABŞ qüvvələrinə məhdud raket hücumu başlatmasından sonra çərşənbə axşamı da davam edib.
Qətər saatlar əvvəl hava məkanını müvəqqəti olaraq bağlamış, bu da dövlətə məxsus Qatar Airways aviaşirkətini uçuşlarının dayandırıldığını elan etməyə məcbur etmişdi.
İyunun 13-də İsrailin İrana sürpriz hücum zərbələri silsiləsi ilə ölümcül münaqişəyə başlaması, Tehranın öz raket və pilotsuz təyyarə hücumları ilə cavab verməsindən sonra regiondakı hava limanları gərgin vəziyyətdədir.

ABŞ zərbələrindən sonrakı günlərdə getdikcə daha çox aviaşirkət, xüsusilə də Fars körfəzinin digər tərəfində yerləşən Qətər və Birləşmiş Ərəb Əmirliklərində uçuş ləğvlərini həyata keçirdi.
ABŞ prezidenti Donald Tramp bazar ertəsi gecə Tehran və Təl-Əviv arasında atəşkəs elan etməsinə baxmayaraq, bir çox aviaşirkət həftənin ortasına qədər təhlükəsizlik narahatlıqlarını əsas gətirərək müəyyən marşrutlar üzrə hava səyahətini dayandırıb.
Orta Şərq aviaşirkətləri ciddi təsirə məruz qalıb
Dubayda yerləşən Emirates aviaşirkəti iyunun 30-a qədər İran və İraqa, o cümlədən Bağdad və Bəsrəyə bütün uçuşları dayandırıb. Aviaşirkətin bildirdiyinə görə, Emirates-in digər uçuşlarının sayı açıqlanmasa da, onlar münaqişə zonalarından uzaq marşrutlardan istifadə etməklə, planlaşdırıldığı kimi fəaliyyətini davam etdirib. Bununla belə, bəzi uçuşlarda gecikmələr müşahidə oluna bilər.
Bəhreyn Krallığının aviaşirkəti Gulf Air, İordaniyaya planlaşdırılan uçuşların ləğvini iyunun 27-ə qədər uzadıb.
FlightAware-dən alınan hava hərəkətinə nəzarət məlumatları, bazar ertəsi müşahidə edilən 834 ləğvetmədən sonra, çərşənbə axşamı saat 10:30 ET (14:30 GMT) üçün dünya üzrə 382 uçuş ləğvlərinin olduğunu göstərib.
Orta Şərqdəki hava limanları dünyanın ən sıx işləyən hava limanlarından biridir. Onlar İran və İraqdan Aralıq dənizinə qədər uzanan bir ərazini əhatə edir və Avropa ilə Asiya arasında hava səyahəti üçün birləşdirici qovşaq rolunu oynayır.
Lakin regionda normallığın qayıtmasının ilk əlaməti olaraq, Flightradar24 uçuş izləmə saytı çərşənbə axşamı X sosial şəbəkəsində İraq hava məkanının yenidən açıldığını və uçuşların artıq oradan keçdiyini yazıb.
İran hava məkanının beynəlxalq gəlişlərə və Tehrandan uçuşlara açıq olub-olmadığı hələ aydın deyil.
Bu vaxt, İsrail Hava Limanları İdarəsi Təl-Əviv yaxınlığındakı Ben Qurion Hava Limanının tam fəaliyyətinə qayıtdığını bildirir.
Digər tərəfdən, Singapore Airlines bazar günündən çərşənbəyə qədər Dubaya və Dubaydan bəzi uçuşları dayandırıb, buna səbəb kimi "Yaxın Şərqdəki geosiyasi vəziyyətin təhlükəsizlik qiymətləndirilməsi" göstərilib.
British Airways isə çərşənbəyə qədər Dohaya və Dohadan uçuşları dayandırdığını və "vəziyyəti nəzarətdə saxlayacağını" əlavə edib.